Der Manga der alten Braut des Magus erhält eine englische Simulation mit Anti-Piraterie-KI-Übersetzung

Cor Yamazaki Die Braut der alten Könige Es gibt jetzt eine simultane englischsprachige Version, die mit Hilfe der KI-Technologie der Talisman Company übersetzt wurde. Der Manga kehrte am Donnerstag mit Kapitel 96 und einem neuen Verlag von einer Pause zurück – dem Comic Roar von busheruds Werken. Es wurde ursprünglich unter dem Garten von MAG. Zuerst in Monatlicher Comic-Code Das Magazin dann in Ein monatlicher Comic-Park.

Neben Die Braut der alten Könige, Yamazakis Geist und Hexe Sie werden auch gleichzeitig mit der Manga Engine veröffentlicht, einem” Cloud-Übersetzungstool “, das künstliche Intelligenz verwendet und verspricht, die für Übersetzungen erforderliche Arbeit zu vereinfachen und zu halbieren. Mantra gibt an, dass das Tool “derzeit von lokalen und internationalen Verlagen, Übersetzungsunternehmen und Vertriebsunternehmen verwendet wird, um ungefähr 50.000 Manga- / Comic-Seiten pro Monat zu übersetzen (entspricht 250 bis 300 Büchern pro Monat).”

Die Ankündigung erregte die Aufmerksamkeit vieler Fans und Spezialisten auf diesem Gebiet, die die Entscheidung kritisierten, Tools für künstliche Intelligenz einzusetzen, anstatt professionelle Übersetzer einzustellen. Eine Erklärung, die auf dem offiziellen Twitter / X-Account von veröffentlicht wurde Die Braut der alten Könige Die Serie behauptet, dass die Übersetzung noch von professionellen Übersetzern überprüft und bearbeitet wird. Der Erklärung zufolge wurde die Entscheidung, Mantra-Tools zu verwenden, aufgrund inoffizieller (raubkopierter) Übersetzungen getroffen, die vor offiziellen Übersetzungen im Internet erschienen und “der Manga-Kultur und -Industrie sowohl im Inland als auch international ernsthaften Schaden zufügten.”Vollständige Lektüre Anweisung Unten sind:

Um die geposteten Fehlinformationen zu klären, möchte ich einige zusätzliche Informationen bereitstellen. Erstens haben wir in Bezug auf die “Übersetzung mit Hilfe künstlicher Intelligenz” ein System der Firma mantra implementiert (https://mantra.co.jp/index_en.html ).

Dieses System kombiniert einzigartige maschinelle Übersetzungstechnologie mit Bearbeitung und Korrekturlesen durch professionelle Übersetzer. Als nächstes über den Zweck der Verteilung des Simulcasts. Inoffizielle Übersetzungen werden manchmal kostenlos veröffentlicht und als “Raubkopien” verbreitet.”Die illegalen Manga-Piraterie-Websites, die diese Websites veröffentlichen, verursachen sowohl im Inland als auch international ernsthaften Schaden für die Manga-Kultur und -Industrie.

Auch die “Braut der alten Könige” litt ständig unter solchen Schäden. Initiativen wie die, die wir jetzt durchführen, haben sich als wirksam erwiesen, um den Schaden der Piraterie zu verringern, wie frühere Fälle mit Shueishas Werken belegen. Und schließlich in Bezug auf Bücher, die von ausländischen Verlagen produziert und offiziell lizenziert wurden. Wenn es Angebote von verschiedenen Unternehmen gibt, werden diese weiterhin berücksichtigt, und wenn die Bedingungen erfüllt sind, werden die Veröffentlichungen wie bisher fortgesetzt. Diese Situation hat sich nicht geändert. Es gibt dir Gesundheit.

Cor Yamazaki Veröffentlichen Auf ihrer persönlichen Twitter / X-Seite sagte sie, dass sie frustriert sei, wenn Leute Raubkopien ihrer Arbeit lasen. Sie bat die Fans, diese Situation als eine neue Art zu betrachten, Dinge zu tun.

Bisher ist Kapitel 96 nur auf Englisch auf dem Comic Roar (ehemals der Comic-Website busherode) verfügbar, zusammen mit allen Kapiteln auf Japanisch. Die gleiche Situation gilt für Geist und Hexe – Alle Kapitel sind auf Japanisch verfügbar und nur das neueste (7) ist auf Englisch verfügbar. Beide Titel sind seit Mai pausiert. Das Anime News Network berichtete zuvor, dass Busheruds Geschäft dem Egg Mag Garden Port 200 Millionen Yen (~ 1,4 Millionen US-Dollar) zahlen wird, um Yamazakis Vertrag zu lösen. Laut derselben Quelle ist Kyohei shinboku, der jahrelang als verantwortlicher Redakteur von MAG garden tätig war, im Juli dieses Jahres zu Busherode Works gezogen – eine Entscheidung, die Yamazaki wahrscheinlich dazu veranlasst hat, dasselbe zu tun. Die Anime-Ecke hat kürzlich sowohl Yamazaki als auch Shimbuku interviewt.

Seven Seas Entertainment veröffentlicht Die Braut der alten Könige Der Manga ist auf Englisch. Band 19 wurde Anfang dieses Monats veröffentlicht (auf Englisch und Japanisch). Der Manga wird seit 2013 in Serie gebracht und hat eine Anime-Adaption von Fett Studio (die erste Staffel, die Muttergesellschaft des Studios ist AEG Port) und Kafka Studio (Twin Engine Sub), die für die zweite UFA-Serie und die zweite Staffel übernommen haben.

Quelle: PR-Zeiten, Die Braut der alten Könige Twitter / o
Ausgewähltes Bild: Die Braut der alten Könige Bezug Größe 19

Check Also

Mission: Yozakura Family Anime Announced April 7 Premiere in Short Trailer

Mission: Yozakura Family anime revealed a short trailer with an April 7, 2024 premiere date. …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *